Une brochure multilingue a été traduite et mise page en plusieurs langues, dont l'arabe. Le graphiste responsable du projet ne connaissant pas l'arabe, a besoin d'être secondé par un graphiste arabophone pouvant finaliser la mise en page : porter des corrections, faire des césures, etc. Il y en a pour moins d'une heure de travail pour un professionnel maîtrisant InDesign.
Merci
Le client: est un cabinet de services linguistiques qui allie compétences, savoir-faire et outils technologiques pour offrir des solutions linguistiques sur mesure